Atlas Copco es un proveedor líder a nivel mundial de soluciones de productividad sostenible. Con una gran reputación afianzada en ofrecer soluciones eficientes tales como compresores, generadores, equipos de construcción y minería o herramientas industriales, Atlas Copco se compromete a ofrecer productos innovadores diseñados para ahorrar dinero y mejorar la productividad.

Con su oficina central en Estocolmo (Suecia), Atlas Copco ofrece sus servicios a clientes de más de 180 países, realiza ventas en más de 80 países y sus instalaciones de producción están presentes en más de 20. Su fabricación se centra principalmente en Bélgica, Suecia, Alemania, Estados Unidos, India y China.

 

El reto

Industrial Technique, una de las divisiones de la empresa Atlas Copco, ofrece la variedad más amplia de herramientas industriales y sistemas de montaje del mercado.

Con pequeñas actualizaciones periódicas en los manuales de seguridad existentes y en las instrucciones de funcionamiento, así como un número cada vez mayor de idiomas exigido debido a una demanda mayor, la división Industrial Technique de Atlas Copco sacó a licitación la elección de un proveedor más económico que pudiera ofrecer la calidad, la contextualización y la precisión que necesitaban.

Además, el proveedor tenía que demostrar su experiencia en la traducción de pequeñas actualizaciones en formato XML (un lenguaje de marcado de documentos codificados). Esto supuso un reto a nivel de traducción ya que, por lo general, los segmentos cortos de los textos no ofrecen ningún contexto al que pueda consultar el lingüista, garantizando así la precisión de los documentos.

La solución

El contrato se asignó a thebigword, ya que pudo demostrar el cumplimiento de los requisitos de Atlas Copco en términos de calidad en todos los idiomas necesarios; 27 en el último recuento, gracias a su extensa red con más de 12000 lingüistas. Asimismo, proporcionó lingüistas con experiencia relevante en fabricación y amplia pericia para trabajar con Atlas Copco ofreciendo traducciones totalmente a medida.

thebigword también demostró que podía ofrecer el precio más competitivo al utilizar sus propias e innovadoras soluciones de tecnología. Por ejemplo, el sistema de gestión de traducción (TMS) de thebigword es una solución tecnológica integrada que reúne a clientes, gestores de proyectos y lingüistas para prestar un servicio lingüístico efectivo. Al permitir la implementación de procesos automatizados, impulsar la calidad hacia la adopción de las prácticas recomendadas del sector y facilitar el acceso constante en todas las zonas horarias, la solución TMS fue la solución ideal por Atlas Copco. Al utilizar el sistema de gestión de traducción (TMS) de thebigword para automatizar los pasos en el flujo de trabajo de las traducciones, se han mejorado los plazos de entrega y se han reducido los posibles errores inherentes en un proceso manual. Dicha automatización también ha supuesto un valor añadido en la entrega de traducciones a los gestores de proyectos de Atlas Copco, ya que los archivos se pueden enviar directamente tras exportarlos de CMS y se entregan listos para importar, lo que reduce la carga de trabajo.

Para abordar los retos de contexto de los documentos breves en XML, thebigword creó un equipo de traductores cualificados y con experiencia en esta área, para que trabajasen junto con su tecnología exclusiva, además de abundante material de referencia para permitirles realizar su trabajo de un modo más efectivo. thebigword ha aceptado que lingüistas con experiencia, formados en la terminología de Atlas Copco, se centren en las traducciones de la empresa debido al flujo continuo de trabajo y al deseo de mejora de la calidad de las traducciones.

La centralización de los proyectos de traducción con thebigword le ha supuesto a Atlas Copco un ahorro interanual del 33 %. Las traducciones ahora se entregan conforme a los plazos acordados; en los últimos 12 meses, el 100 % de los trabajos se entregó a tiempo, con un 46 % entregado antes de plazo.

 

Estamos muy contentos con thebigword. Todo ha ido a la perfección. Las incidencias han sido mínimas y siempre se han resuelto rápidamente. La relación es muy gratificante.

 

Gunilla Camara – Responsable de traducciones, Industrial Technique