El Comité de Organización de las Olimpiadas de Londres (LOCOG) se encargó de la planificación, el desarrollo y la ejecución de los Juegos Olímpicos de Londres y los Juegos Paralímpicos de 2012, muy aplaudidos por ser las mejores Olimpiadas de la historia.

Los Juegos Olímpicos han atraído a más de 10 000 atletas de 205 países, que han competido en más de 300 eventos deportivos de primer orden.
Estos exitosos Juegos Olímpicos, vistos por más de 4000 millones de personas en todo el mundo, también consiguieron atraer a 680 000 visitantes de otros países.

 

El reto

Con 10 000 atletas y 680 000 visitantes de todo el mundo, un equipo de 200 000 voluntarios y empleados del LOCOG tuvo que dar servicio a cientos de personas que no hablaban inglés.

Una comunicación clara era fundamental para que las Olimpiadas, por lo que el LOCOG contrató a un equipo de lingüistas profesionales y voluntarios con manejo de distintos idiomas para que se situaran en los lugares clave durante los Juegos Olímpicos.

Sin embargo, no era posible cubrir todos los idiomas y LOCOG no tenía forma de evaluar las habilidades de cada intérprete ni de enseñarles lo necesario para ayudar a visitantes y atletas.

La solución

LOCOG tenía unas exigencias muy elevadas. Necesitaba un socio que pudiera aportar soluciones innovadoras para cubrir los idiomas menos frecuentes, ofrecer formación y evaluación, cumplir los requisitos asociados a la marca Olímpica y, ante todo, ofrecer soluciones para los exigentes plazos durante un periodo de cuatro meses.

Era una petición muy compleja y la única empresa que podía cumplir todos los requisitos y estar disponible 24 horas al día era thebigword.

En un contexto de alto nivel de exigencia de ampliación, disponibilidad y servicio de máxima calidad, thebigword supo proporcionar acceso inmediato a los intérpretes por teléfono a través de su Servicio automatizado de interpretación telefónica y permitir que el equipo Olímpico pudiera acceder a lingüistas expertos en 270 idiomas en menos de 30 segundos.
Lo que es más importante, thebigword proporcionó rápidamente programas de formación y evaluación para que el LOCOG contara con los lingüistas adecuados antes de los Juegos Olímpicos.

Con este programa, se impartió formación a más de 300 personas, para dotarlas de las habilidades necesarias para ayudar al desarrollo de las Olimpiadas. Los elementos clave iban desde los glosarios de términos de las Olimpiadas hasta el conocimiento de los lugares más importantes para la celebración.

El programa se impartía de forma presencial y en línea para que todas las personas involucradas en la celebración de los Juegos Olímpico) tuvieran la formación necesaria. A continuación, se evaluó a todos los intérpretes para asegurarnos de que cumplían los exigentes requisitos de la marca de las Olimpiadas.

Un portavoz del LOCOG afirmó: El resultado final fue fantástico. En un entorno internacional y multilingüe como un acontecimiento deportivo importante, la prioridad es cumplir las necesidades de los grupos de clientes más exigentes del mundo: atletas, miembros de los medios de comunicación y funcionarios.